JapanPaperwork
FREE
Englishやさしい にほんごTiếng ViệtनेपालीBahasa Indonesiaမြန်မာ中文(简体)Tagalog한국어Português
全部指南
租房

家賃保証会社审查申请书(やちんほしょうがいしゃ / 房租担保公司)完全指南

家賃保証会社(やちんほしょうがいしゃ)の審査申込書(しんさもうしこみしょ)ガイド

机器翻译 — 尚未经母语者校对。/ 機械翻訳・ネイティブチェック前
优先级第1位模板的母版(简体中文版,基于やさしい日本語+英语版展开)。 This is a general guide, not legal advice. Forms differ by company. これは一般的な案内です。会社によって書式は違います。 本文为一般性说明,不构成法律建议。各公司表格内容可能不同。
1

这是什么?これは何?

中文:在日本租房时,大多数情况下房东都会要求你通过「保証会社(ほしょうがいしゃ)」 (保证公司/担保公司,日语原文为「保証会社」)的审查。你需要向该公司支付费用 (通常首次为月租金的50%~100%,之后每年支付少量续约费),由该公司向房东担保你的房租支付。 几乎所有外国人租房时都需要填写这份申请表。审查不通过,就无法租到房间。

やさしい日本語: 日本(にほん)で部屋(へや)を借(か)りるとき、ほとんどの場合(ばあい) 「保証会社(ほしょうがいしゃ)」の審査(しんさ)があります。この紙(かみ)を書(か)いて、 審査に合格(ごうかく)しないと、部屋を借りられません。

2

逐项填写指南書き方(欄ごと)

1氏名

shimei — 姓名

必须与「在留カード」(在留卡/居留卡)上的拼写完全一致,顺序、拼写都要相同。例:WANG WEI

2フリガナ

furigana — 姓名的片假名注音

你姓名的片假名版本。不确定的话,可参照银行卡或手机合约上的写法。例:ワン イ

3生年月日

seinengappi — 出生年月日

常用日本年号(令和/平成/昭和)或西暦(公历年份)标注。例如1995年 = 平成7年

4国籍

kokuseki — 国籍

例:中国 / 中国(台湾) 等,请如实填写

5在留資格

zairyū shikaku — 在留资格(签证类别)

抄写自「在留カード」。例:技能実習2号ロ / 特定技能1号 / 技術・人文知識・国際業務(工程师・人文知识・国际业务)

6在留期間(満了日)

zairyū kikan — 在留期限(到期日)

抄写自「在留カード」。如果签证快到期,请见下方「注意事项」

7在留カード番号

zairyū kādo bangō — 在留卡卡号

卡片右上角:2个字母+8位数字+2个字母

8勤務先名称

kinmusaki meishō — 工作单位名称

按劳动合同上的公司名称填写。派遣(劳务派遣)员工:填写「派遣会社」(派遣公司/劳务派遣公司),而不是实际工作的客户公司

9勤続年数

kinzoku nensū — 在职年限

例:1年6ヶ月(1年6个月)。刚入职?可填写「内定」(录用内定/已获录用通知),并附上录用通知书

10年収

nenshū — 年收入(税前)

税前总收入,不是到手工资。参照「源泉徴収票」(扣缴凭证)或自行估算:月薪×12+奖金

11緊急連絡先

kinkyū renrakusaki — 紧急联系人

必须是居住在日本的人,最好会讲日语(前辈、上司、支援团体职员等)。务必先征得对方同意 — 保证公司可能会打电话给对方

12連帯保証人

rentai hoshōnin — 连带保证人(连带担保人)

使用保证公司时通常「不要」(不需要) — 除非被特别告知,否则留空即可

3

注意事项気をつけること

电话核实(在籍確認)

保证公司一定会给你打电话(有时也会打给你的工作单位), 通常在提交申请后几天内。如果错过电话,审查经常会失败。 请保存好审查人员的电话号码, 那一周内接听陌生来电,并提前告知公司「電話が来ます」(会有电话打来)。

房租与收入的比例

如果房租超过你月收入的约1/3,审查经常会不通过。 日语原文规则:「家賃は月収の3分の1まで」(房租不超过月收入的三分之一)。

签证剩余期限

如果「在留期間」(在留期限)在几个月内到期,请准备好说明你的续签计划。 剩余签证期限过短是常见的拒绝理由之一。

不要瞎猜 — 不清楚就留空并询问

填错内容会被视为造假嫌疑。不明白的栏目请留空, 并向不动产中介(不动产公司/房产中介)询问。

入住时需支付的费用

「初回保証料」(首次保证费)通常为月租金的50%~100%。 之后每年:约1万日元(具体金额因公司而异)。此费用在退租时不予退还。

4

常见错误よくある失敗

5

中日术语对照速查表

日语原文中文对应/说明
保証会社保证公司/担保公司(为租客的房租向房东提供担保的公司)
審査审查(资格审核)
在留カード在留卡(日本的外国人居留卡)
在留資格在留资格(即签证类别,不同于中文「资格」的一般含义)
緊急連絡先紧急联系人
連帯保証人连带保证人(与中文「担保人」概念相近,但日本法律语境下责任范围可能不同,如有疑问请向专家确认)
年収年收入(税前总额,注意不是到手工资)

*由Japan Paperwork免费提供。本文不构成法律建议。个别在留资格(签证)相关问题, 请咨询持证的「行政書士」(行政书士/日本的行政文书专业资格人士)。/ 個別の在留資格の相談は行政書士(専門家)へ。*

中文提醒服务

签证规则变化、纳税期限、可申领的补贴——每周用中文送达。

加入候补名单(免费)
计划:每月550日元 · 随时取消 · 便利店/PayPay支付

分享给朋友

在日本遇到困难了吗?

告诉我们——我们会为它制作免费指南。可以匿名。

请勿填写在留卡号码等个人编号。个人签证问题我们会为您介绍持牌专家(行政書士)。
需要找人咨询?官方免费援助:
FRESC Help DeskMon-Fri 9:00-17:00 · 20+ languages
0570-011000
Yorisoi Hotline24h · free · multilingual
0120-279-338