JapanPaperwork
FREE
Englishやさしい にほんごTiếng ViệtनेपालीBahasa Indonesiaမြန်မာ中文(简体)Tagalog한국어Português
全部指南
工作

新入职文件清单(日本) 完全指南

入社書類(にゅうしゃしょるい)チェックリスト ガイド

机器翻译 — 尚未经母语者校对。/ 機械翻訳・ネイティブチェック前
本文为一般性说明,并非法律或税务建议。具体所需文件因公司而异。 これは一般的な案内です。会社によって必要な書類は違います。
1

这是什么?これは何?

中文: 在日本开始一份新工作时,雇主通常会要求您在入职最初的几天到几周内提交一系列文件。 本指南是一份清单(チェックリスト),列出了最常被要求提交的文件、它们的含义,以及提交前 应重点核对的事项。文件缺失或有误,可能会延迟您第一次发放工资的时间,或延迟社会保险・健康 保险的加入手续,因此建议尽早准备。具体所需清单由每家公司自行决定 —— 请将本清单作为 起点参考,而非完整或保证适用的清单。

やさしい日本語: 日本(にほん)で新(あたら)しい仕事(しごと)を始(はじ)めるとき、会社 (かいしゃ)から入社(にゅうしゃ)の最初(さいしょ)の数日(すうじつ)〜数週間(すうしゅうかん)で いくつかの書類(しょるい)の提出(ていしゅつ)を求(もと)められることが多(おお)いです。この ガイドは、よく求(もと)められる書類(しょるい)の「チェックリスト」です。書類(しょるい)が 足(た)りないと、給料(きゅうりょう)の支払(しはら)いや、社会保険(しゃかいほけん)の手続(てつづ)き が遅(おく)れることがあります。必要(ひつよう)な書類(しょるい)は会社(かいしゃ)ごとに違(ちが)う ので、必(かなら)ずあなたの会社(かいしゃ)の総務(そうむ)・人事(じんじ)に確認(かくにん)して ください。

2

逐项文件清单指南書類チェックリスト(項目ごと)

1雇用契約書

koyō keiyakusho — 劳动合同

请核对: 职位/工作内容、工作地点、薪资、工作时间、合约期限(有固定期限还是无固定期限)、试用期(試用期間)。请自行保留一份签署副本

2労働条件通知書

rōdō jōken tsūchisho — 劳动条件通知书

与劳动合同类似;公司依法必须以书面形式向您告知劳动条件。请与面试时沟通的内容进行核对

3在留カード(コピー)

zairyū kādo (kopī) — 在留卡复印件

雇主需要此文件以确认您目前的在留资格(在留資格)允许您从事该工作,并完成相关的法定申报手续

4年金手帳 / 基礎年金番号

nenkin techō / kiso nenkin bangō — 养老金手册 / 基础养老金编号

加入厚生年金(职工养老金)需要您的基础养老金编号。纸质版年金手册(年金手帳)已于2022年4月停止新发行 —— 此后首次加入养老金的人将改为收到一份"基础养老金编号通知书"(基礎年金番号通知書)作为编号证明。若您持有该日期之前发行的旧版年金手帳,该手册依然有效,可以继续使用;若您两者都没有,请咨询公司人事部门或年金事务所(日本年金機構)帮助查询编号,不要自行猜测填写

5マイナンバー(個人番号)提出書類

mai nambā teishutsu shorui — My Number(个人编号)提交材料

办理税务及社会保险相关手续所需。具体以何种方式提交(卡片复印件、申报表、专用线上系统等)以及公司如何安全保管,由各公司自行决定 —— 请向人事部门确认。

6雇用保険被保険者証

koyō hoken hihokensha shō — 雇佣保险被保险人证

如果您此前曾在日本工作过,可能已经从上一家雇主处取得此证件 —— 请向前雇主询问或查找旧文件。如果这是您在日本的第一份工作,新雇主会为您新办理一份

7給与振込先の届出(口座情報)

kyūyo furikomisaki no todokede — 工资转账账户信息申报

需要一个日本银行账户(参见D2银行开户指南)。请仔细核对您填写的支行名称、账户类型及账号 —— 填错可能导致第一次工资发放延迟

8扶養控除等(異動)申告書

fuyō kōjo tō (idō) shinkokusho — 抚养扣除等(变更)申报书

通常在入职时提交一次,此后每年11月因年末调整(年末調整)再次提交。详见本系列中的D1指南,尤其是如果您有居住在海外的抚养亲属

9源泉徴収票(前職分)

gensen chōshūhyō (zenshoku bun) — (前职)源泉征收票

如果您在同一日历年内曾在日本其他公司工作过,新雇主可能需要此文件用于年末税务调整。请在离职时向前雇主索取

10卒業証明書 / 学位証明書

sotsugyō shōmeisho / gakui shōmeisho — 毕业证明书 / 学位证明书

有时用于确认某些在留资格(如"技术・人文知识・国际业务")的申请资格。是否要求提供原件、公证副本或日语译本,由各雇主/具体情况决定 —— 在假设复印件足够之前,请先向人事部门确认

11健康診断書

kenkō shindansho — 健康体检证明

部分雇主要求在入职前后提供近期的健康体检结果。是否接受来自您本国的体检报告,或要求使用日本诊所指定格式,由各雇主决定 —— 请在体检前先行确认

12通勤経路・交通費申請

tsūkin keiro / kōtsūhi shinsei — 通勤路线・交通费申请

用于核算并报销您的通勤费用;请填写实际路线及票价。报销规则(如上限金额、发放频率等)由各公司规定制定 —— 请向人事部门确认

3

注意事项気をつけること

签署前请仔细阅读劳动合同(雇用契約書)/劳动条件通知书(労働条件通知書)

请核对 工作内容、薪资、工作时间及合约类型是否与口头约定的内容一致。如有任何与告知内容不符 之处,请在签署前提出询问。请自行保留一份副本。

在留资格必须与工作内容相符(在留資格との整合性)

对于工作签证(如"技术・人文 知识・国际业务"),出入国在留管理厅要求您实际从事的工作内容必须与您所持有的在留资格 相符 —— 会同时审查您的学历/工作经历以及新工作的具体内容。如果换工作后新工作的内容 与您的签证类别差异较大,您可以向入管申请"就劳资格证明书"(就労資格証明書),提前确认 新工作是否被现有在留资格所涵盖。请咨询雇主或行政书士,判断此举是否适合您的具体情况。

年金手册/基础养老金编号缺失的情况

如果您找不到自己的基础养老金编号或以往的养老金 缴纳记录,请不要自行猜测 —— 请咨询新雇主的人事部门,或联系年金事务所(日本年金機構) 查询。养老金加入记录缺失可能影响您未来可领取的养老金待遇。

居住在海外的抚养亲属

如果您计划在扶养控除等申告书上申报居住在日本境外的家庭成员, 税务署要求针对每位抚养亲属提供两类证明材料: (1) 亲族关系文件(親族関係書類),用于 证明亲属关系(例如其护照复印件,或由政府机关签发的、载有姓名/出生日期/地址等信息、 并能与您本人信息对应的证明文件);以及 (2) 汇款关系文件(送金関係書類),用于证明 您确实向其汇款以提供生活支持(例如银行汇款收据,或家庭卡的信用卡账单)—— 通常每位 抚养亲属都需要同时提供这两类材料,而从您本国收集这些材料可能需要一些时间,建议尽早 着手准备。详见D1指南。

请保留您提交的所有文件的复印件

在将在留卡、合同或证明文件的原件或复印件交给公司 之前,请自行保留一份副本(照片或扫描件),以防日后遗失或发生争议时使用。

不要想当然地认为某项文件不需要提交

具体所需文件因公司、行业及签证类型而异, 具体要求哪些文件是由各雇主自行决定的。如果本清单中的某项不适用于您,或您的公司 要求提交本清单中未列出的文件,请直接向公司的总务・人事部门确认,而不要自行猜测。

4

常见错误よくある失敗

*本指南由Japan Paperwork免费提供。非法律或税务建议。个人签证、税务或雇佣相关问题,请咨询所在 公司的人事・总务部门、持证的社会保险劳务士(社会保険労務士)、税理士(税务师),或行政书士 (行政書士,签证事务专业人士)。/ 個別の労務・税務・在留資格の相談は勤務先の総務・人事、社会保険労務士・税理士・行政書士 (専門家)へ。*

中文提醒服务

签证规则变化、纳税期限、可申领的补贴——每周用中文送达。

加入候补名单(免费)
计划:每月550日元 · 随时取消 · 便利店/PayPay支付

分享给朋友

在日本遇到困难了吗?

告诉我们——我们会为它制作免费指南。可以匿名。

请勿填写在留卡号码等个人编号。个人签证问题我们会为您介绍持牌专家(行政書士)。
需要找人咨询?官方免费援助:
FRESC Help DeskMon-Fri 9:00-17:00 · 20+ languages
0570-011000
Yorisoi Hotline24h · free · multilingual
0120-279-338