Gabay sa Lump-Sum Withdrawal Payment (Pension Refund / Dattai Ichijikin)
脱退一時金(だったいいちじきん)請求(せいきゅう)ガイド
MACHINE TRANSLATION — hindi pa na-check ng native speaker. / 機械翻訳・ネイティブチェック前
Ito ay pangkalahatang gabay lamang, hindi legal advice. Ang mga halaga at patakaran ay itinatakda ng Japan Pension Service. これは一般的な案内です。金額・制度の詳細は日本年金機構の情報を必ず確認してください。
1
Ano ito?これは何?
TL: Kung nag-bayad ka sa pension system ng Japan (国民年金 at/o 厚生年金) habang nagtatrabaho sa Japan, at aalis ka na ng Japan nang permanente nang hindi kwalipikado para sa Japanese pension, sa pangkalahatan ay maaari mong i-claim pabalik ang bahagi ng na-bayad mo — tinatawag itong 脱退一時金 (dattai ichijikin, lump-sum withdrawal payment). Pera ito na ibabalik sa'yo, pero kailangan mong mag-apply mismo — hindi ito automatic na binibigay. Maraming taong dapat sana ay nakatanggap nito ang na-miss lang dahil hindi nila alam na kailangan mag-apply, o mali ang pagka-apply nila.
Nagbayad sa 国民年金 at/o 厚生年金 nang total na 6 buwan o higit pa (合計6月以上).
Status ng paninirahan
HINDI dapat may nakarehistrong address (住所) sa Japan sa oras ng pag-claim — sa pangkalahatan mag-a-apply ka PAGKATAPOS umalis at mawala ang residency mo
Karapatan sa pension
Hindi dapat naabot ang eligibility period para sa old-age pension (10 taon combined, 老齢年金の受給資格期間10年間) at hindi dapat kailanman nagkaroon ng karapatan sa disability pension o ibang pension.
Timing
Dapat isumite ang claim sa loob ng 2 taon mula sa petsa na nawala ang status mo bilang insured person (被保険者資格を喪失した日). Kung may Japan address ka pa noong petsang iyon, ang 2-taong countdown ay magsisimula sa araw na mawala ang Japan address mo. Huwag ipagpaliban pagkatapos umalis.
Ito ang opisyal na impormasyon (Japan Pension Service / 日本年金機構) as of 2026, pero posibleng mabago ang sistema, kaya laging i-verify ang sarili mong contribution period, halaga, at deadline sa 日本年金機構 [nenkin.go.jp] o sa 年金事務所 (Pension Office).
3
Timeline: ano ang gagawin bago at pagkatapos umalis sa Japan帰国前後にやること(時系列)
TL:
Bago umalis — ilang buwan bago: I-confirm ang iyong pension enrollment history (加入期間) sa lokal na 年金事務所 (Pension Office) o sa pamamagitan ng ねんきんネット (Nenkin Net). Desisyunan kung sino ang tatanggap ng refund — karaniwang tinatanggap ang overseas bank account na nasa sarili mong pangalan (kailangan ng SWIFT/BIC code para sa overseas transfer), pero hindi maaaring gamitin ang Japan Post Bank (ゆうちょ銀行) bilang receiving account, domestic man o overseas.
Bago umalis — kunin ang form: Kunin ang 脱退一時金請求書 (Lump-sum Withdrawal Payment Claim Form) — available sa website ng Japan Pension Service o sa Pension Office. Puwede mo itong ihanda nang maaga pero HUWAG isusumite hangga't hindi ka pa umaalis.
Tapusin ang ibang move-out procedures: Isumite ang 転出届 (moving-out notification) sa munisipyo, kanselahin ang health insurance kung applicable, at ayusin ang lease (tingnan ang related guides sa series na ito).
Umalis sa Japan.
Pagkatapos umalis — isumite ang claim: I-mail ang na-fill-out na 脱退一時金請求書 kasama ang kinakailangang documents (tingnan sa baba) sa Japan Pension Service (日本年金機構), mula sa ibang bansa. Sa pangkalahatan ay hindi ka dapat may nakarehistrong Japan address sa oras ng pagsumite. 要確認(郵送先・様式は請求書に記載の 最新版を必ず確認。様式は改定されることがある — kumpirmahin ang pinakabagong mailing address at format na nakasulat sa mismong claim form, dahil posibleng ma-update ito)
Maghintay sa processing at bayad: Kung kumpleto ang documents mo at walang problema, karaniwang binabayaran mga 4 na buwan pagkatapos matanggap ang claim (提出書類に不備がなければ受付後およそ4カ月後に支払い). Ang bayad ay sa pamamagitan ng bank transfer.
I-check ang tax withholding: Ang lump-sum payment ay itinuturing na retirement income (退職所得) para sa tax purposes, at 20.42% ang withheld mula sa non-residents sa oras ng bayad. Maaari mong ma-claim pabalik ang bahagi nito sa pamamagitan ng "退職所得の選択課税" (taxation-by-election para sa retirement income) procedure, pero para maisumite ito at makatanggap ng anumang refund, kailangan mong isumite ang 納税管理人の届出書 (Notice of Appointment of a Tax Payment Manager) sa tax office bago umalis sa Japan.
要確認(還付額の計算や申告手続きの詳細は個別事情により異なるため、税理士・税務署に相談することを推奨 — nag-iiba ang refund amount at detalye ng proseso depende sa indibidwal na sitwasyon, kaya inirerekomenda na kumonsulta sa 税理士 (tax accountant) o 税務署 (tax office))
Kapareho ng nasa Residence Card / My Number record mo. Hal: JUAN DELA CRUZ
2生年月日
seinengappi — Petsa ng kapanganakan
Karaniwang tinatanggap ang Western calendar (西暦) sa form na ito — pero i-check ang form
3基礎年金番号
kiso nenkin bangō — Basic Pension Number
Makikita sa 年金手帳 (pension handbook) o ねんきん定期便
4国籍
kokuseki — Nasyonalidad
Hal: フィリピン (Pilipinas) / Indonesia / Nepal
5帰国後の住所
kikoku-go no jūsho — Address pagkatapos umuwi
Ang address mo sa ibang bansa — isulat nang malinaw, gamit ang Roman letters, para mabasa ito mula sa ibang bansa
6受取先金融機関
uketorisaki kin'yū kikan — Bangko na tatanggap
Pangalan ng bangko, branch, account number; kailangan ng SWIFT/BIC code para sa overseas account (hindi kailangan para sa domestic Japanese account). Hindi maaaring gamitin ang Japan Post Bank (ゆうちょ銀行), domestic man o overseas-transfer account.
7最後に勤務した事業所
saigo ni kinmu shita jigyōsho — Huling employer
Pangalan at address ng huling workplace mo sa Japan
5
Bantayan気をつけること
Sa pangkalahatan, hindi ka maaaring mag-apply habang naka-rehistro ka pa bilang residente ng Japan.
I-file ang 転出届 mo at umalis muna nang totoo, saka mo isumite ang claim mula sa ibang bansa — dapat wala kang nakarehistrong Japan address (住所) sa oras ng pag-claim.
May time limit: 2 taon.
Dapat mo i-claim sa loob ng 2 taon mula sa petsa na nawala ang insured status mo (o, kung may Japan address ka pa noon, 2 taon mula sa petsa na mawala ang Japan address mo). Huwag ipagpaliban ito nang walang katapusan.
May cap ang refund amount at hindi ito 100% na ibabalik ng na-bayad mo
— kinakalkula ito gamit ang formula base sa bilang ng buwan ng kontribusyon at rate, hanggang sa maximum na 60 buwan (5 taon) ng kontribusyon para sa mga period mula April 2021 pataas (36 buwan/3 taon ang cap para sa contribution period na natapos bago ang April 2021). Huwag isipin na makukuha mo pabalik ang buong halaga na na-contribute mo.
Nakakaapekto ang pag-claim sa future pension rights mo
— kung posibleng bumalik ka sa Japan at gustong ipagpatuloy ang pag-accumulate ng pension credit para sa future Japanese pension, ang pag-claim ng lump sum ay nag-re-reset/nag-aalis ng contribution history para sa mga buwan na iyon. Isipin kung plano mo bang magtrabaho ulit sa Japan. 要確認(将来の年金受給権への影響は個別事情により異なるため、判断に迷う場合は年金事務所に 相談してください — nag-iiba ang epekto sa future pension rights depende sa indibidwal na sitwasyon, kaya kung nagdadalawang-isip ka, kumonsulta sa 年金事務所)
Madaling makalimutan ang tax withholding.
20.42% ang withheld mula sa bayad. Kung mag-a-appoint ka ng 納税管理人 bago umalis, magagawa mong mag-file para sa partial refund sa pamamagitan ng 退職所得の選択課税 — magtanong tungkol dito bago umalis, hindi pagkatapos.
I-keep ang kopya ng lahat
(pension handbook, request form, patunay ng pag-mail) sakaling may tanong tungkol sa processing mula sa ibang bansa, na mas mahirap resolbahin kapag international.
6
Karaniwang maliよくある失敗
Pag-alis sa Japan nang hindi muna kinukumpirma ang pension enrollment history
Pagsumite ng claim habang naka-rehistro pa sa Japan address (tatanggihan ang application)
Pagka-miss ng deadline pagkatapos umalis dahil hindi na-check bago umalis
Pag-asang makukuha ang buong refund ng na-bayad, hindi napapansin na may cap
Hindi pag-aayos ng 納税管理人 para sa tax withholding refund, tapos nahihirapan i-ayos mula sa ibang bansa
Hindi malinaw na pagsulat ng overseas address, na nagdudulot ng problema sa mail delivery
*Ibinigay nang libre ng Japan Paperwork. Hindi legal advice. Para sa indibidwal na tanong tungkol sa visa/legal, kumonsulta sa lisensyadong 行政書士 (immigration specialist). / 個別の在留資格の相談は行政書士(専門家)へ。*
Mga alerto sa Tagalog
Pagbabago sa visa rules, tax deadlines, perang makukuha mo — sa wika mo, linggo-linggo.