JapanPaperwork
FREE
Englishやさしい にほんごTiếng ViệtनेपालीBahasa Indonesiaမြန်မာ中文(简体)Tagalog한국어Português
सबै गाइडहरू
जापान छोड्दा

एकमुष्ट फिर्ता भुक्तानी (पेन्सन रिफन्ड) — पूर्ण गाइड

脱退一時金(だったいいちじきん)請求(せいきゅう)ガイド

मेसिन अनुवाद — नेटिभ स्पिकरद्वारा जाँच भएको छैन। / 機械翻訳・ネイティブチェック前
優先度6位テンプレのマスター版(やさしい日本語+英語)。全言語はここから展開。 यो एउटा सामान्य गाइड मात्र हो, कानुनी सल्लाह होइन। रकम र नियमहरू जापान पेन्सन सेवाले तय गर्छ। これは一般的な案内です。金額・制度の詳細は日本年金機構の情報を必ず確認してください。
1

यो के हो?これは何?

NE: यदि तपाईंले जापानमा काम गर्दा जापानको पेन्सन प्रणालीमा (国民年金 र/वा 厚生年金) पैसा तिर्नुभएको छ, र तपाईं जापानी पेन्सनको योग्यता नपाई सधैंको लागि जापान छोड्नुहुन्छ भने, सामान्यतया तपाईंले तिरेको रकमको केही भाग फिर्ता माग्न सक्नुहुन्छ — यसलाई 脱退一時金 (एकमुष्ट फिर्ता भुक्तानी) भनिन्छ। यो तपाईंलाई फिर्ता आउने पैसा हो, तर तपाईंले आफैं आवेदन गर्नुपर्छ — यो स्वतः तिरिँदैन। यो पैसा पाउन सक्ने धेरै मानिसहरूले आवेदन गर्नुपर्छ भनी थाहा नपाएर, वा गलत तरिकाले आवेदन गरेर यो गुमाउँछन्।

やさしい日本語: 日本(にほん)で働(はたら)いている間(あいだ)に年金(ねんきん)(国民年金・ 厚生年金)を払(はら)っていた人(ひと)は、日本の年金をもらう資格(しかく)がないまま帰国 (きこく)する場合(ばあい)、払(はら)ったお金(かね)の一部(いちぶ)を返(かえ)してもらう ことができます。これを「脱退一時金」といいます。このお金は自分(じぶん)で申請(しんせい) しないともらえません。自動(じどう)ではもらえないので、知(し)らずに帰国(きこく)して もらい損(そこ)ねる人(ひと)が多(おお)いです。

2

म योग्य छु?対象になる条件

सर्तविवरण
राष्ट्रियताजापानी नागरिक नभएका व्यक्ति (外国人)
पेन्सन भुक्तानी国民年金 र/वा 厚生年金 मा कुल 6 महिना वा बढी (合計6月以上) तिरेको हुनुपर्छ।
बसोबास स्थितिदाबी गर्दा जापानमा ठेगाना (住所) दर्ता भएको हुनु हुँदैन — तपाईं सामान्यतया सर्दा र बसोबास गुमाएपछि मात्र आवेदन दिनुहुन्छ
पेन्सन अधिकारवृद्धावस्था पेन्सन योग्यता अवधि (संयुक्त 10 वर्ष, 老齢年金の受給資格期間10年間) पूरा गरेको हुनु हुँदैन र अपाङ्गता पेन्सन वा अन्य पेन्सनको अधिकार कहिल्यै पाएको हुनु हुँदैन।
समय सीमादाबी तपाईंले बीमितको हैसियत गुमाएको मितिबाट (被保険者資格を喪失した日) 2 वर्ष भित्र पेश गर्नुपर्छ। यदि त्यो मितिमा तपाईंको अझै जापानमा ठेगाना थियो भने, 2 वर्षको गणना जापानको ठेगाना गुमाएको दिनदेखि सुरु हुन्छ। छोडेपछि ढिलो नगर्नुहोस्।

2026年時点の公式情報(日本年金機構)ではこの通りですが、制度が改正される可能性があるため、 自分の加入期間・金額・期限は必ず日本年金機構[nenkin.go.jp]または年金事務所で確認してください。

3

समयतालिका: जापान छोड्नु अघि र पछि के गर्ने帰国前後にやること(時系列)

NE:

  1. छोड्नु अघि — केही महिना अगावै: आफ्नो नजिकको 年金事務所 (पेन्सन कार्यालय) मा वा ねんきんネット मार्फत आफ्नो पेन्सन दर्ता इतिहास (加入期間) पुष्टि गर्नुहोस्। फिर्ता कसले प्राप्त गर्ने निर्णय गर्नुहोस् — तपाईंकै नाममा रहेको विदेशी बैंक खाता सामान्यतया स्वीकार्य हुन्छ (विदेशी ट्रान्सफरको लागि SWIFT/BIC कोड आवश्यक), तर जापान पोस्ट बैंक (ゆうちょ銀行) प्रयोग गर्न मिल्दैन, स्वदेशी वा विदेशी जुनसुकै खाताको रूपमा पनि।
  2. छोड्नु अघि — फारम प्राप्त गर्नुहोस्: 脱退一時金請求書 (एकमुष्ट फिर्ता भुक्तानी दाबी फारम) प्राप्त गर्नुहोस् — जापान पेन्सन सेवाको वेबसाइट वा पेन्सन कार्यालयबाट उपलब्ध। तपाईंले यो अगावै तयार गर्न सक्नुहुन्छ तर सर्नु अघि पेश गर्नु हुँदैन।
  3. आफ्ना अन्य सर्ने प्रक्रियाहरू पूरा गर्नुहोस्: आफ्नो नगरपालिका कार्यालयमा 転出届 (सर्ने सूचना) दर्ता गर्नुहोस्, लागू भए स्वास्थ्य बीमा रद्द गर्नुहोस्, र आफ्नो भाडा सम्झौता टुंग्याउनुहोस् (यस श्रृंखलाका सम्बन्धित गाइडहरू हेर्नुहोस्)।
  4. जापान छोड्नुहोस्।
  5. छोडेपछि — दाबी पेश गर्नुहोस्: पूरा गरिएको 脱退一時金請求書 आवश्यक कागजातहरूसहित (तल हेर्नुहोस्) विदेशबाट जापान पेन्सन सेवा (日本年金機構) लाई पोस्ट गर्नुहोस्। पेश गर्दा तपाईंसँग जापानमा दर्ता ठेगाना हुनु हुँदैन। 要確認(郵送先・様式は請求書に記載の最新版を 必ず確認。様式は改定されることがある)
  6. प्रशोधन र भुक्तानीको प्रतीक्षा गर्नुहोस्: यदि तपाईंका कागजातहरू पूरा र समस्यारहित छन् भने, भुक्तानी सामान्यतया दाबी प्राप्त भएको लगभग 4 महिनापछि गरिन्छ (提出書類に不備がなければ 受付後およそ4カ月後に支払い)। भुक्तानी बैंक ट्रान्सफर मार्फत गरिन्छ।
  7. कर कटौती जाँच्नुहोस्: यो एकमुष्ट भुक्तानीलाई कर उद्देश्यका लागि अवकाश आय (退職所得) मानिन्छ, र भुक्तानीको समयमा गैर-निवासीहरूबाट 20.42% कटौती गरिन्छ। तपाईंले "退職所得の選択課税" (अवकाश आयको लागि छनोट-कर) प्रक्रिया मार्फत यसको केही भाग फिर्ता माग्न सक्नुहुन्छ, तर यो फाइल गर्न र कुनै फिर्ता प्राप्त गर्न तपाईंले जापान छोड्नु अघि कर कार्यालयमा 納税管理人の届出書 (कर भुक्तानी प्रबन्धक नियुक्ति सूचना) पेश गर्नुपर्छ।

要確認(還付額の計算や申告手続きの詳細は個別事情により異なるため、税理士・税務署に相談することを推奨)

やさしい日本語:

  1. 帰国(きこく)前(まえ)・数(すう)ヶ月(かげつ)前: 年金事務所(ねんきんじむしょ)や ねんきんネットで、自分(じぶん)の加入期間(かにゅうきかん)を確認(かくにん)する。お金を 受(う)け取(と)る口座(こうざ)を決(き)めておく。自分(じぶん)名義(めいぎ)の海外(かいがい) 口座(こうざ)でも受(う)け取(と)れます(SWIFT/BICコードが必要)が、ゆうちょ銀行(ぎんこう) は使(つか)えません
  2. 帰国前・書類(しょるい)の準備(じゅんび): 「脱退一時金請求書」を日本年金機構のサイト などで入手(にゅうしゅ)しておく。ただし提出(ていしゅつ)は帰国後(きこくご)。
  3. 他(ほか)の帰国手続(きこくてつづ)きも済(す)ませる: 転出届(市区町村役所)、保険(ほけん)の 解約(かいやく)、賃貸(ちんたい)の解約(かいやく)など(このシリーズの他のガイドを参照)。
  4. 日本を出国(しゅっこく)する。
  5. 帰国後・請求書を提出: 記入(きにゅう)した請求書を必要書類(ひつようしょるい)とともに、 海外(かいがい)から日本年金機構へ郵送(ゆうそう)する。提出時(ていしゅつじ)に日本の住所(じゅうしょ) が登録(とうろく)されていないことが必要です。要確認(郵送先・様式は請求書に記載の 最新版を必ず確認)
  6. 処理(しょり)と振込(ふりこみ)を待(ま)つ: 書類(しょるい)に不備(ふび)がなければ、 受付後(うけつけご)およそ4(よん)か月後(げつご)に振(ふ)り込(こ)まれます。
  7. 税金(ぜいきん)の扱(あつか)いを確認: 支給額(しきゅうがく)から20.42%が源泉徴収 (げんせんちょうしゅう)されます。帰国前(きこくまえ)に「納税管理人(のうぜいかんりにん)」を 税務署(ぜいむしょ)に届(とど)け出(で)ておくと、「退職所得(たいしょくしょとく)の選択課税 (せんたくかぜい)」という手続(てつづ)きで一部(いちぶ)を還付(かんぷ)してもらえる場合(ばあい) があります。 要確認(還付額や手続きの詳細は個別事情により異なるため、税理士・税務署に相談することを推奨)
4

फारमको व्याख्या記入項目ガイド(請求書)

1氏名

shimei — पूरा नाम

तपाईंको रेजिडेन्स कार्ड / माइ नम्बर रेकर्डमा जस्तै। उदाहरण: SHRESTHA RAM

2生年月日

seinengappi — जन्ममिति

यो फारममा सामान्यतया पश्चिमी क्यालेन्डर (西暦) प्रयोग गर्न मिल्छ — फारम जाँच्नुहोस्

3基礎年金番号

kiso nenkin bangō — आधारभूत पेन्सन नम्बर

तपाईंको 年金手帳 (पेन्सन ह्यान्डबुक) वा ねんきん定期便 मा पाइन्छ

4国籍

kokuseki — राष्ट्रियता

उदाहरण: ベトナム / Indonesia / Nepal

5帰国後の住所

kikoku-go no jūsho — स्वदेश फर्केपछिको ठेगाना

तपाईंको विदेशी ठेगाना — विदेशमा पढ्न सकिने गरी रोमन अक्षरमा स्पष्ट रूपमा लेख्नुहोस्

6受取先金融機関

uketorisaki kin'yū kikan — प्राप्त गर्ने बैंक

बैंकको नाम, शाखा, खाता नम्बर; विदेशी खाताको लागि SWIFT/BIC कोड आवश्यक (जापानी स्वदेशी खाताको लागि आवश्यक छैन)। जापान पोस्ट बैंक (ゆうちょ銀行) प्रयोग गर्न मिल्दैन, स्वदेशी वा विदेशी-ट्रान्सफर खाता जुनसुकैको रूपमा पनि।

7最後に勤務した事業所

saigo ni kinmu shita jigyōsho — अन्तिम रोजगारदाता

जापानमा तपाईंको अन्तिम कार्यस्थलको नाम र ठेगाना

5

ध्यान दिनुहोस्気をつけること

तपाईं सामान्यतया जापानमा बासिन्दाको रूपमा दर्ता भइरहेको बेला आवेदन दिन सक्नुहुन्न।

पहिले आफ्नो 転出届 दर्ता गरेर वास्तवमा छोड्नुहोस्, त्यसपछि विदेशबाट दाबी पेश गर्नुहोस् — दाबी गर्दा तपाईंसँग जापानमा दर्ता ठेगाना (住所) हुनु हुँदैन।

समय सीमा छ: 2 वर्ष।

तपाईंले बीमितको हैसियत गुमाएको मितिबाट (वा त्यो बेला अझै जापानमा ठेगाना थियो भने, जापानको ठेगाना गुमाएको मितिबाट) 2 वर्ष भित्र दाबी गर्नुपर्छ। यसलाई अनिश्चित कालसम्म नछोड्नुहोस्।

फिर्ता रकमको सीमा छ र तपाईंले तिरेको 100% फिर्ता हुँदैन

— यो तपाईंको योगदान महिना र दरमा आधारित सूत्रद्वारा गणना गरिन्छ, 2021年4月 पछिका अवधिको लागि बढीमा 60 महिना (5 वर्ष) को योगदानसम्म (2021年4月 अघि समाप्त भएका योगदान अवधिको लागि 36 महिना/3 वर्ष सीमा थियो)। तपाईंले तिरेको पूरा रकम फिर्ता पाउनुहुन्छ भनी नठान्नुहोस्।

दाबी गर्नाले तपाईंको भविष्यको पेन्सन अधिकारमा असर पार्छ

— यदि तपाईं जापान फर्कने र भविष्यको जापानी पेन्सनतर्फ योगदान क्रेडिट संकलन गरिरहन चाहनुहुन्छ भने, एकमुष्ट रकम दाबी गर्नाले ती महिनाहरूको योगदान इतिहास रिसेट/हटाइन्छ। तपाईं जापानमा फेरि काम गर्ने योजना बनाउनुहुन्छ कि भनी विचार गर्नुहोस्। 要確認(将来の年金受給権への影響は個別事情により 異なるため、判断に迷う場合は年金事務所に相談してください)

कर कटौती बिर्सन सजिलो हुन्छ।

भुक्तानीबाट 20.42% कटौती गरिन्छ। छोड्नु अघि 納税管理人 नियुक्त गर्नाले तपाईंलाई पछि 退職所得の選択課税 मार्फत आंशिक फिर्ताको लागि फाइल गर्न दिन्छ — छोड्नु अघि यसबारे सोध्नुहोस्, पछि होइन।

सबै कुराको प्रतिलिपि राख्नुहोस्

(पेन्सन ह्यान्डबुक, अनुरोध फारम, पोस्ट गरेको प्रमाण) विदेशबाट समाधान गर्न गाह्रो हुन सक्ने प्रशोधन प्रश्नहरूको हकमा।

6

सामान्य गल्तीहरूよくある失敗

*Provided free by Japan Paperwork. Not legal advice. For individual visa/legal questions, consult a licensed 行政書士 (immigration specialist). / 個別の在留資格の相談は行政書士(専門家)へ。*

यो मेसिन अनुवाद हो, नेटिभ स्पिकरद्वारा जाँच भएको छैन। कानुनी सल्लाह होइन। これは機械翻訳であり、ネイティブスピーカーによる確認は行われていません。法的助言ではありません。

नेपालीमा सूचना

भिसा नियम परिवर्तन, करको म्याद, पाउन सकिने पैसा — नेपालीमा, हरेक हप्ता।

प्रतीक्षा सूचीमा नाम लेखाउने (निःशुल्क)
योजना: ¥550/महिना · जहिले पनि रद्द गर्न सकिन्छ · konbini / PayPay OK

साथीलाई पठाउनुहोस्

जापानमा केही गाह्रो भइरहेको छ?

हामीलाई भन्नुहोस् — हामी निःशुल्क गाइड बनाउनेछौं। नाम नलेखे पनि हुन्छ।

Residence Card नम्बर वा अन्य परिचय नम्बर नलेख्नुहोस्। व्यक्तिगत भिसा प्रश्नका लागि इजाजतप्राप्त विशेषज्ञ (行政書士) को जानकारी दिनेछौं।
कसैसँग कुरा गर्नुपर्‍यो? निःशुल्क आधिकारिक सहायता:
FRESC Help DeskMon-Fri 9:00-17:00 · 20+ languages
0570-011000
Yorisoi Hotline24h · free · multilingual
0120-279-338