賃貸借契約書(ちんたいしゃくけいやくしょ)の「特約(とくやく)」と「原状回復(げんじょうかいふく)」ガイド
MY: ဂျပန်တွင် ငှားထားသော အခန်းမှ ပြောင်းရွှေ့ထွက်ခွာသည့်အခါ၊ အိမ်ရှင်သည် အခန်းကို စစ်ဆေးပြီး သင့်ကတိထားငွေ(敷金/shikikin) ကို မည်မျှ ပြန်အမ်းမည်ကို ဆုံးဖြတ်ပါသည်။ ဤအပေါ် အငြင်းပွားမှုများ — အထူးသဖြင့် မမျှော်လင့်ထားသော ငွေပမာဏကြီးကြီးကို တောင်းခံခံရခြင်း — သည် နိုင်ငံခြားသားများ ကြုံတွေ့ရသော အငှားခန်းပြဿနာများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။ ပြောင်းရွှေ့ထွက်ခွာမှုဆိုင်ရာ အငြင်းပွားမှုများစွာသည် 原状回復(genjō kaifuku/မူလအခြေအနေသို့ ပြန်လည်ထိန်းသိမ်းခြင်း) ကုန်ကျစရိတ်နှင့် သက်ဆိုင်ပါသည်။
နိုင်ငံအများစုတွင် ဂျပန်၏ 原状回復 ဆိုသော ဥပဒေသဘောတရားနှင့် ကိုက်ညီသည့် အယူအဆ မရှိသောကြောင့်၊ ငှားရမ်းသူများသည် မိမိတို့နိုင်ငံတွင် ပုံမှန်မဟုတ်သည့် တောင်းဆိုမှုများကြောင့် အံ့ဩတတ်ကြသည်။
やさしい日本語: 日本(にほん)で借(か)りていた部屋(へや)を出(で)るとき、大家(おおや) さんが部屋をチェックして、敷金(しききん)をいくら返(かえ)すか決(き)めます。この「原状回復」 の考(かんが)え方(かた)は、国(くに)によって全(まった)くないことがあり、退去(たいきょ)の とき高額(こうがく)な請求(せいきゅう)をされてトラブルになる人(ひと)が多(おお)いです。 原状回復(げんじょうかいふく)の費用(ひよう)は、退去(たいきょ)トラブルの中(なか)でも 特(とく)に多(おお)い原因(げんいん)です。
MY: ဂျပန်လမ်းညွှန်ချက်များ(国土交通省/MLIT — မြေယာ・အခြေခံအဆောက်အအုံ・သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးနှင့် ခရီးသွားလုပ်ငန်းဝန်ကြီးဌာန စံနှုန်းများအပေါ်အခြေခံ)က ဤသို့ဆိုသည်:
やさしい日本語: 国(くに)のガイドライン(国土交通省)では、こう決(き)まっています。
これらは一般的な原則であり、個別の契約内容を自動的に上書きする法律ではありません。契約書に 有効な特約(とくやく)があれば、一部の費用があなたの負担になることがあります。特約は、それが 必要な客観的・合理的理由があり(かつ搾取的でなく)、通常の法的基準を超える修繕・原状回復義務を 負うことにあなたが明確に同意していた場合にのみ有効です。
MY: ၎င်းတို့မှာ ယေဘုယျ လမ်းညွှန်သဘောတရားများသာဖြစ်ပြီး、 သင်၏ တိကျသောစာချုပ်ကို အလိုအလျောက် ကျော်လွှားနိုင်သည့် ဥပဒေ မဟုတ်ပါ။ သင့်စာချုပ်တွင် တရားဝင်သော特約(特別သဘောတူညီချက် — အောက်တွင်ကြည့်ပါ) ရှိပါက、 ကုန်ကျစရိတ်တချို့ကို သင့်ဘက်သို့ ပြောင်းနိုင်ပါသည်。 特約သည် ယင်းအတွက် ဓမ္မဓိဋ္ဌာန်ကျပြီး ကျိုးကြောင်းဆီလျော်သော လိုအပ်ချက် ရှိမှသာ(နှင့် အမြတ်ထုတ်ခြင်း မဖြစ်မှသာ) တရားဝင်ပြီး、 ပုံမှန်ဥပဒေစံနှုန်းထက် ကျော်လွန်သော ပြုပြင်/原状回復 တာဝန်ကို သင်လက်ခံနေကြောင်း စာချုပ်ချုပ်ဆိုစဉ်က သင်ရှင်းရှင်းလင်းလင်း သဘောတူခဲ့မှသာ ဖြစ်ပါသည်。
ပြောင်းရွှေ့ဝင်ချိန်တွင်ပေးရသည်။ မပေးရသေးသောငှားခ + 原状回復 ကုန်ကျစရိတ်များအတွက် အသုံးပြုသည်။ ကျန်ငွေကို ပြန်အမ်းသင့်သည်
"အသစ်လိုဖြစ်အောင်လုပ်ခြင်း" မဟုတ်ပါ — ပုံမှန်ဝတ်လုပ်မှုထက် ကျော်လွန်သော ပျက်စီးမှုကို ပြင်ဆင်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်
အိမ်ရှင်၏ ကုန်ကျစရိတ်။ တောင်းခံမှုသည် ဤအတွက်ဟုတ်/မဟုတ် တိကျစွာ မေးပါ
အိမ်ရှင်၏ ကုန်ကျစရိတ်၊ ဥပမာ - နံရံစက္ကူအရောင်ဟောင်းလာခြင်း
စံစာချုပ်တွင် ထပ်ဆောင်းထည့်သွင်းထားသော စည်းကမ်းများ — သေချာစွာဖတ်ပါ、 အောက်တွင်ကြည့်ပါ
ပြောင်းရွှေ့ထွက်ခွာချိန်တွင်、 မည်မျှသန့်ရှင်းစွာ ချန်ထားခဲ့သည်ဖြစ်စေ、 သတ်မှတ်ထားသောသန့်ရှင်းရေးခ ပေးရမည့် အထူးသဘောတူညီချက်အမျိုးအစားတစ်ခု。 ရှင်းလင်းစွာရေးထားပြီး သဘောတူထားလျှင် တရားဝင်နိုင်သည်
ပြောင်းရွှေ့ထွက်ခွာပြီးနောက်ပို့ပေးသည်; ဖြတ်တောက်ထားသောအရာများကို အသေးစိတ်ဖော်ပြသည်။ အမြဲတမ်း အသေးစိတ်ဖော်ပြထားသောစာရွက် တောင်းဆိုပါ、 စုစုပေါင်းတစ်ခုတည်း မဟုတ်ဘဲ
ထွက်ခွာချိန်တွင် အိမ်ရှင်/အေးဂျင့်နှင့်အတူ လှည့်လည်ကြည့်ရှုခြင်း。 ဖြစ်နိုင်ပါက တက်ရောက်ပါ、 ဓာတ်ပုံများကို အတူတကွရိုက်ပါ
— ဥပမာ、 စာချုပ်တွင် ရှင်းလင်းစွာရေးထားပြီး သင်သဘောတူထားသော သတ်မှတ် သန့်ရှင်းရေးခ(ハウスクリーニング特約)。 သို့သော် MLIT လမ်းညွှန်ချက်အရ、 ယင်းအတွက် ဓမ္မဓိဋ္ဌာန်ကျပြီး ကျိုးကြောင်းဆီလျော်သော လိုအပ်ချက်ရှိပြီး、 စာချုပ်ချုပ်ဆိုစဉ်က ထိုထပ်ဆောင်းတာဝန်ကို သင်ရှင်းရှင်းလင်းလင်း နားလည်ပြီး သဘောတူခဲ့မှသာ 특約 သည် အတည်ပြုနိုင်ပါသည် — မရှင်းလင်းသော、 ဖုံးကွယ်ထားသော、 သို့မဟုတ် သင်နားမလည်ခဲ့သော 특約 ကို စိန်ခေါ်နိုင်ပါသည်။ သင့်စာချုပ်ရှိ သီးခြား特約 တစ်ခုသည် ဤစံနှုန်းနှင့် ကိုက်ညီမှု ရှိ/မရှိသည် ကိစ္စတစ်ခုချင်းအလိုက် ဥပဒေရေးရာ မေးခွန်းဖြစ်သောကြောင့် — သံသယရှိပါက ရှေ့နေ/法テラス(legal aid) သို့မဟုတ် အိမ်ရာအကြံပေးရုံးကို တိုင်ပင်ပါ။
ပရိဘောဂမတင်ခင်、 နံရံ、 ကြမ်းပြင်、 ပစ္စည်းတိုင်း၏ ရက်စွဲပါဓာတ်ပုံ/ဗီဒီယိုကို ရိုက်ပါ。 ဤသည်သာ သင်လက်ခံရရှိစဉ်က အခန်း၏ အခြေအနေအတွက် တစ်ခုတည်းသော သက်သေဖြစ်သည်。
、 အိမ်ရှင်/အေးဂျင့်ရှိချိန်တွင် ဖြစ်နိုင်ပါက(立会い)。 သဘောမကျသည့် "ပျက်စီးမှု" တစ်ခုကို ညွှန်ပြပါက、 ၎င်းသည် 通常損耗 ဖြစ်/မဖြစ် ရှင်းပြခိုင်းပြီး ထိုနေရာကို ဓာတ်ပုံရိုက်ပါ。
ရှင်းတမ်းတွင် "原状回復費用 ¥XX,XXX" ဟုသာ ရေးပြီး အသေးစိတ်မပါပါက、 စာဖြင့်အသေးစိတ်တောင်းပါ。
တောင်းခံမှုသည် မတရားဟု ထင်ရလျှင်、 ငွေပေးရန် သဘောတူမီ ဒေသန္တရအစိုးရ၏ အိမ်ရာအကြံပေးရုံး(自治体の住宅相談窓口) သို့မဟုတ် ရှေ့နေ/法テラス ကို တိုင်ပင်နိုင်ပါသည်。 အကြံပေးရုံး၏ တိကျသောအမည်、 တည်နေရာ、 အသုံးပြုနိုင်သောဘာသာစကားများသည် မြို့/ဝါဒ်အလိုက် ကွဲပြားသောကြောင့် — သင့်ဒေသန္တရအစိုးရ၏ ဝက်ဘ်ဆိုက်ကို စစ်ဆေးပါ。 法テラス သည် ဘာသာစကားများစွာဖြင့် ဖုန်းအချက်အလက်ပေးသည်。
— ဂျပန်တွင် အခန်းသည် ပုံမှန်ဝတ်လုပ်မှုသာ ပြသလျှင် 敷金 အနည်းငယ်ပြန်ရရှိခြင်း ပုံမှန်ဖြစ်သည်。
*Provided free by Japan Paperwork. Not legal advice. For individual visa/legal questions, consult a licensed 行政書士 (immigration specialist). / 個別の在留資格の相談は行政書士(専門家)へ。/ Japan Paperwork မှ အခမဲ့ ပေးအပ်ထားပါသည်။ ဥပဒေအကြံဉာဏ် မဟုတ်ပါ။ တစ်ဦးချင်းစီ၏ ဗီဇာ/ဥပဒေရေးရာ မေးခွန်းများအတွက် လိုင်စင်ရ 行政書士(gyōsei shoshi/အထူးကျွမ်းကျင်ပညာရှင်)ကို တိုင်ပင်ပါ။*
ဗီဇာစည်းမျဉ်း ပြောင်းလဲမှုများ၊ အခွန်နောက်ဆုံးရက်များ၊ ရနိုင်သောငွေများ — သင့်ဘာသာစကားဖြင့် အပတ်စဉ်။
စောင့်ဆိုင်းစာရင်း ဝင်မည် (အခမဲ့)ပြောပြပါ — အခမဲ့လမ်းညွှန် ပြုလုပ်ပေးပါမည်။ အမည်မဖော်လည်း ရပါသည်။