転入届(てんにゅうとどけ)ガイド
EN: Whenever you move to a new address in Japan — including your first apartment after arriving, or moving from one city/ward to another — you must report your new address to the local municipal office (市区町村役所) within 14 days of moving in, as required under the Basic Resident Registration Act (住民基本台帳法). Failing to file without a valid reason can result in a fine of up to 50,000 yen.
This is called 転入届 (moving-in notification). It updates your residence record, which is directly connected to your Residence Card address, My Number, and National Health Insurance enrollment.
やさしい日本語: 日本(にほん)で新(あたら)しい住所(じゅうしょ)に引(ひ)っ越(こ)したとき (来日(らいにち)して初(はじ)めての部屋(へや)でも、他(ほか)の市区町村(しくちょうそん)からの 引っ越しでも)、引っ越してから14日(にち)以内(いない)に、その市区町村の役所(やくしょ)に 新しい住所を届(とど)け出(で)なければいけません。これは住民基本台帳法(じゅうみんきほんだいちょ うほう)で決(き)められたルールです。正当(せいとう)な理由(りゆう)なく届(とど)け出(で)ないと、 5万円(まんえん)以下(いか)の過料(かりょう)になることがあります。
これを「転入届」といいます。この手続きは、 在留カードの住所・マイナンバー・国民健康保険(こくみんけんこうほけん)とつながっています。
한국어: 일본에서 새로운 주소로 이사했을 때 — 입국 후 첫 거주지인 경우든, 다른 시/구/정/촌에서 이사 온 경우든 — 주민기본대장법(住民基本台帳法)에 따라 이사한 날로부터 14일 이내에 해당 시/구/정/촌 관공서(市区町村役所)에 새 주소를 신고해야 합니다. 정당한 사유 없이 신고하지 않으면 최대 5만 엔의 과태료(過料)가 부과될 수 있습니다.
이것을 「転入届(뎅뉴토도케, 전입신고)」라고 합니다. 이 절차는 재류카드(在留カード)에 적힌 주소, 마이넘버(マイナンバー), 국민건강보험(国民健康保険) 가입과 모두 연동됩니다. ※ 한국의 "전입신고"와 명칭·개념은 비슷하지만, 일본에서는 재류카드 주소 갱신 및 국민건강 보험 가입과 한 창구에서 함께 처리되는 경우가 많다는 점이 다릅니다.
| 상황 | 필요한 신고 | 읽는 법 |
|---|---|---|
| 해외에서 일본 내 첫 주소로 이사 | 転入届(일부 지자체는 최초 등록을 다르게 부를 수 있으니 창구에서 확인) | tennyū todoke |
| 다른 시/구/정/촌에서 지금 이 지역으로 이사 | 転入届(먼저 이전 시/구/정/촌에서 발급받은 転出証明書 필요) | tennyū todoke |
| 같은 시/구/정/촌 안에서 새 주소로 이사 | 転居届 | tenkyo todoke |
| 어느 시/구/정/촌 밖으로 이사 나가는 경우(새 지역으로 옮기기 전) | 転出届(다른 시/구/정/촌으로 이사하는 경우, 떠나기 전에 기존 관공서에서 처리) | tenshutsu todoke |
자治体により運用が異なります。自分のケースがどれに当たるかは、旧住所・新住所の市区町村が 同じか違うかで変わるため、お住まいの市区町村の窓口で確認してください。 지자체마다 운영 방식이 다릅니다. 본인의 경우가 어디에 해당하는지는 이전 주소와 새 주소의 시/구/정/촌이 같은지 다른지에 따라 달라지므로, 거주 지역 관공서 창구에서 확인하세요.
필수. 사본이 아닌 원본을 지참하세요
요청받을 경우를 대비해 지참하세요. 특히 입국 후 첫 등록 시 필요할 수 있습니다
있다면 지참하세요 — 새 주소가 자동으로 연동됩니다. 아직 없다면 신청 방법을 문의하세요
다른 일본 지자체에서 이사해 온 경우에만 필요합니다. 예전 시/구청에서 転出届를 신고할 때 발급받습니다
일부 관공서는 아직 도장을 요구하지만, 서명(사인)만으로 가능한 곳도 많습니다. 있다면 지참하세요
보통 사전에 작성하는 것이 아니라 창구에서 직원의 안내를 받으며 작성합니다
재류카드와 동일한 철자·순서로 작성. 예: KIM MINSU
건물명·호실번호까지 포함한 전체 주소
혼자 거주한다면 본인이 세대주(世帯主)입니다
— 기한을 놓치면 창구에서 사유 설명을 요구받을 수 있지만, 일반적으로 접수 자체는 처리되는 경우가 많습니다. 要確認(기한 초과 시 처리 방식은 지자체·상황에 따라 다르므로, 걱정된다면 빨리 창구에 상담하세요)
가입 자격이 보통 주소 등록일부터 시작되기 때문입니다. 별도의 国民健康保険 가이드를 참고하세요. 要確認(같은 창구에서 동시에 처리 가능한지는 지자체마다 다릅니다)
転入届를 신고할 때 재류카드를 지참하면, 이는 법적으로 출입국재류관리청(出入国在留管理庁)에 대한 주소 신고도 함께 완료한 것으로 취급되어, 별도로 이민당국에 신고할 필요가 없습니다.
카드 자체에 정확히 어떻게, 언제 반영되는지(창구에서 뒷면에 수기로 기재, 스티커 부착, 또는 카드에 여백이 없어 기재하지 못하는 경우 등)는 관공서와 카드 상태에 따라 다를 수 있으니, 거주 지역 창구에서 어떻게 처리되는지 확인하세요. 要確認(재류카드 기재 방법·시점은 지자체·카드 상태에 따라 다릅니다)
이것이 없으면 새 지자체에서 転入届를 당일 처리하지 못할 수 있습니다.
, 각 가족 구성원에게 필요한 서류를 준비하세요 — 본인이 직접 출석해야 하는지 여부는 관공서마다 다릅니다. 要確認(대리인 신고 가능 여부·필요 서류는 지자체에서 확인)
규모가 큰 지자체는 다국어 직원이나 통역 서비스를 갖춘 경우가 있지만, 작은 지역은 없을 수 있습니다. 걱정된다면 일본어가 가능한 지인을 동행하거나 번역 앱을 준비하세요.
*Provided free by Japan Paperwork. Not legal advice. For individual visa/legal questions, consult a licensed 行政書士 (immigration specialist). / 個別の在留資格の相談は行政書士(専門家)へ。/ 본 자료는 Japan Paperwork에서 무료로 제공합니다. 법률 자문이 아니며, 개별 체류자격·법률 상담은 행정서사(行政書士, 전문가)에게 문의하세요.*
알려주세요 — 무료 가이드를 만들어 드립니다. 익명도 괜찮습니다.