JapanPaperwork
FREE
Englishやさしい にほんごTiếng ViệtनेपालीBahasa Indonesiaမြန်မာ中文(简体)Tagalog한국어Português
全部指南
租房

租房解约通知书(日语:解約通知書/かいやくつうちしょ)完全指南

賃貸(ちんたい)の解約通知書(かいやくつうちしょ)ガイド

机器翻译 — 尚未经母语者校对。/ 機械翻訳・ネイティブチェック前
优先级第3位模板的母版(简体中文版,基于やさしい日本語+英语版展开)。 This is a general guide, not legal advice. Deadlines differ by contract. これは一般的な案内です。契約書によって期限は違います。 本文为一般性说明,不构成法律建议。具体期限因合同而异。
1

这是什么?これは何?

中文:如果你想退租搬出在日本租住的房间,通常不能想搬就立刻搬走——大多数合同 都要求你提前若干个月以书面形式通知(常见为提前1个月,有时为2个月)。 如果错过这个期限,即使已经搬走,你可能仍需为「通知期间」额外支付房租。 请务必确认自己合同上的具体月数——不要想当然地认为和别人的合同一样。

やさしい日本語: 日本(にほん)で借(か)りている部屋(へや)を出(で)たいときは、好(す)きな 日(ひ)にすぐ出(で)られるわけではありません。多(おお)くの契約書(けいやくしょ)では、 「何(なん)ヶ月(かげつ)前(まえ)までに書面(しょめん)で伝(つた)える」というルールがあります (1ヶ月前が多いですが、2ヶ月前のこともあります)。この期限(きげん)を守(まも)らないと、 引(ひ)っ越(こ)した後(あと)も家賃(やちん)を払(はら)うことになる場合(ばあい)があります。 自分(じぶん)の契約書の期限を必(かなら)ず確認(かくにん)してください。

2

第一步:在合同中确认期限契約書で期限を確認する

1解約予告

kaiyaku yokoku — 解约预告(提前通知)

在合同中搜索此词

2解約予告期間

kaiyaku yokoku kikan — 解约预告期

通常写作「◯ヶ月前までに通知」(需提前◯个月通知)。每份合同各自设定

(常见为1~2个月)——务必确认自己合同上的具体月数,不要想当然认为和别人的一样 |

有些则接受先电话通知、再书面确认。具体接受方式由各管理公司自行规定——请直接向 合同或管理会社(管理公司)确认 |

不一定是房东(大家)本人 |

会有违约金条款。请务必检查该条款 |

3

第二步:通知给谁、如何通知誰に、どうやって送るか

中文:1) 找到合同上列明的「管理会社」(管理公司)或联系方式—— 通常是他们负责处理退租事宜,而不是房东本人。2) 直接询问对方要求何种通知方式: 邮寄、传真、邮件,还是他们自己的在线表格。3) 获取通知已被接收的确认 (回复邮件、回执或回执明信片等)——不要只寄送一次就不再确认。

やさしい日本語: 1) 契約書に書いてある「管理会社」または連絡先(れんらくさき)を探(さが)す。 たいてい大家さん本人(ほんにん)ではなく管理会社が窓口(まどぐち)です。2) どの方法(郵送(ゆうそう)・ FAX・メール・自社(じしゃ)のオンラインフォームなど)で送(おく)ればいいか、直接(ちょくせつ) 聞(き)く。3) 通知(つうち)が届(とど)いたことの確認(かくにん)(返信(へんしん)メールや 受領書(じゅりょうしょ)など)を必ずもらう。送(おく)りっぱなしにしない。

4

通知书范文通知書の文例

中文(请自行填写具体信息):

解約通知書 (退租解约通知书)

[提出日 / 提交日期]: 2026年◯月◯日

[管理会社名 / 管理公司名称] 御中 (敬启)

物件名: [楼盘名称/房间号,例: ◯◯マンション 203号室]
契約者氏名: WANG WEI
契約日: [契約開始日 / 合同签订日期]

上記物件について、下記のとおり解約いたします。
(关于上述房屋,现按以下内容申请解约退租。)

退去予定日: 2026年◯月◯日 (预计退租日)

以上、よろしくお願いいたします。
(以上,请多关照。)

[署名 / 签名]
[電話番号 / 电话号码]
[現住所 / 现居住地址]

やさしい日本語のポイント / 填写要点:

5

注意事项気をつけること

通知期限的起算点是对方「收到」你的通知那天,而不是你「寄出」的那天。

根据日本民法的一般原则,意思表示通常自送达(到達)对方时起生效,而非发出时—— 大多数租赁合同的解约预告期也遵循相同原则,除非你的合同另有specifically规定 (例如以邮戳日期为准)。提前1个月寄出通知未必来得及,因为邮寄本身需要几天时间—— 请预留充分余量寄送,并务必核对自己合同上的具体条款。

如果错过通知期限,即使已经搬走,你很可能仍需为「解约预告期」这段时间支付房租

(契約書通りの予告期間分の家賃が発生する場合がある/可能产生按合同规定预告期计算的房租)。 这是最常见也代价最高的失误之一。

仅凭口头通知往往是不够的。

即使你当面或电话告知了中介,许多合同仍要求 以「书面」通知作为倒计时的起算依据。请务必以书面形式跟进,并获取确认。

检查是否有提前解约违约金(違約金)条款

,常见于首月租金优惠或 「免租」活动的合同中——过早退租可能触发额外费用。

水电燃气及住址变更是另外需要单独处理的事项

— 解除租赁合同并不会自动 停止电力/燃气/自来水合同,也不会自动更新你的住民登记地址。 请分别处理这些事项(参见「転入届/転出届」〈迁入申报/迁出申报〉相关指南)。

6

常见错误よくある失敗

7

中日术语对照速查表

日语原文中文对应/说明
解約予告期間解约预告期(提前通知期限,每份合同各不相同,务必逐份确认)
管理会社管理公司(负责日常管理及退租手续的公司,通常不是房东本人)
違約金违约金(提前解约可能产生的额外费用)
到達主義到达主义(日本民法原则:通知自送达对方时起生效,而非发出时)
転入届・転出届迁入申报・迁出申报(住址变更相关的市区町村行政手续,与解约退租是两件独立的事)

*由Japan Paperwork免费提供。本文不构成法律建议。个别在留资格(签证)相关问题, 请咨询持证的「行政書士」(行政书士/日本的行政文书专业资格人士)。/ 個別の在留資格の相談は行政書士(専門家)へ。*

中文提醒服务

签证规则变化、纳税期限、可申领的补贴——每周用中文送达。

加入候补名单(免费)
计划:每月550日元 · 随时取消 · 便利店/PayPay支付

分享给朋友

在日本遇到困难了吗?

告诉我们——我们会为它制作免费指南。可以匿名。

请勿填写在留卡号码等个人编号。个人签证问题我们会为您介绍持牌专家(行政書士)。
需要找人咨询?官方免费援助:
FRESC Help DeskMon-Fri 9:00-17:00 · 20+ languages
0570-011000
Yorisoi Hotline24h · free · multilingual
0120-279-338