JapanPaperwork
FREE
Englishやさしい にほんごTiếng ViệtनेपालीBahasa Indonesiaမြန်မာ中文(简体)Tagalog한국어Português
全部指南
工作

抚养扣除等申报书(年末调整用)完全指南

給与所得者の扶養控除等(異動)申告書 ガイド

机器翻译 — 尚未经母语者校对。/ 機械翻訳・ネイティブチェック前
本文为一般性说明,并非法律或税务建议。制度可能变化,且因个人情况而异。 これは一般的な案内です。法律・税務のアドバイスではありません。制度は変わることがあります。
1

这是什么?これは何?

中文: 如果您在日本作为公司职员(会社員)工作,公司每年通常会在11月左右要求您填写这份表格, 作为年末调整(年末調整,年终税务结算)的一部分。它用来告知公司您的抚养家属(扶养家族, 扶養家族)信息 —— 包括居住在日本境外的家人 —— 以便正确计算您的所得税。日本国税厅 (国税庁)公布了本表格的外语参考译文,但明确注明该译文不具有法律效力(参考訳・法的効力なし) —— 只有日语原件才是正式有效的文件。如果公司给您提供了译文副本,请仅将其作为阅读辅助,实际 填写/确认时应以日语原表格为准。

やさしい日本語: 会社員(かいしゃいん)として日本(にほん)で働(はたら)いている人(ひと)は、 毎年(まいとし)11月(がつ)ごろ、会社(かいしゃ)に「扶養控除等申告書(ふようこうじょとう しんこくしょ)」を出(だ)します。これは「年末調整(ねんまつちょうせい)」という手続(てつづ)き の一部(いちぶ)です。海外(かいがい)に住(す)んでいる家族(かぞく)も扶養(ふよう)に入(い) れられる場合(ばあい)があります。国税庁(こくぜいちょう)の外国語版(がいこくごばん)は 「参考訳(さんこうやく)・法的効力(ほうてきこうりょく)なし」なので、日本語(にほんご)の 原本(げんぽん)が正式(せいしき)な書類(しょるい)です。

2

逐项填写指南書き方(欄ごと)

1給与の支払者の名称(会社名)

kyūyo no shiharaisha no meishō — 雇主(公司)名称

通常由雇主填写,一般已预先印刷好

2あなたの氏名

anata no shimei — 您的姓名

请与在留卡(在留カード)上的姓名完全一致,顺序、拼写均相同。例: WANG WEI(王伟)

3個人番号(マイナンバー)

kojin bangō (My Number) — 您的My Number(个人编号)

印在您的My Number卡(マイナンバーカード)或通知卡(通知カード)上的12位数字。如果公司已通过此前的申报建立了员工My Number台账(帳簿)并已确认过您的编号,公司可能会要求您在其保留的副本上留空此栏 —— 请遵照公司的具体指示。

4世帯主の氏名 / あなたとの続柄

setainushi no shimei — 户主姓名 / 与户主的关系

如果您独自居住,户主(世帯主)可能就是您本人(続柄栏一般填写"本人",但请务必向总务・经理部门确认)

5源泉控除対象配偶者

gensen kōjo taishō haigūsha — 适用源泉扣除的配偶

仅在以下两个条件同时满足时填写: (a) 您本人的预估年收入在900万日元以下,且 (b) 您配偶的预估年收入在95万日元以下(若配偶收入仅为工资收入(給与),则税前工资收入在150万日元以下)。

6控除対象扶養親族

kōjo taishō fuyō shinzoku — 适用抚养扣除的抚养亲属

列出您经济上抚养的家庭成员(子女、父母、兄弟姐妹等),包括居住在海外的亲属,条件为截至12月31日年满16周岁,且本人年收入在48万日元以下(若其收入仅为工资收入(給与),则税前工资收入在103万日元以下)。

7生年月日

seinengappi — 出生年月日(各抚养亲属)

请使用与表格其他部分相同的历法格式填写(通常可用公历(西暦)年份,但具体填写方式请遵照公司指示)

8あなたとの続柄

anata to no zokugara — 与您的关系

例: 父(父亲)/ 母(母亲)/ 子(子女)/ 配偶者(配偶)

9非居住者である親族

hikyojūsha de aru shinzoku — 非居民亲属

凡不居住在日本的抚养亲属均需勾选此栏。自2023年(令和5年)起,对于年龄在30至70岁之间的非居民亲属,只有满足以下条件之一才可申报抚养扣除:(1)在海外留学(留学);(2)残疾人士(障害者);或(3)当年从您处获得38万日元以上用于生活费・教育费。16至29岁或70岁以上的亲属则无需满足此附加条件。此项申报会触发额外的材料要求 —— 详见下方"注意事项"。

10障害者、寡婦、ひとり親又は勤労学生

shōgaisha, kafu, hitorioya, kinrō gakusei — 残疾人・寡妇・单亲・勤劳学生身份

仅在适用于您本人的情况下勾选;如不确定请留空,并咨询总务・经理部门

11他の所得者が控除を受ける扶養親族等

hoka no shotokusha ga kōjo o ukeru fuyō shinzoku tō — 由其他纳税人申报扣除的抚养亲属等

仅在您的配偶或其他家庭成员也在申报同一位共同抚养亲属时填写,以避免重复申报

12住民税に関する事項

jūminzei ni kansuru jikō — 与居民税相关事项

位于表格底部的独立栏目;如不确定哪些栏目适用于您,请咨询总务・经理部门

3

注意事项気をつけること

日语版表格是唯一的官方正式版本(原本主义)

国税厅公布的英语等外语版本明确标注为 仅供参考的译文,不具有法律效力(参考訳・法的効力なし)。如果译文内容与公司说明的内容 看起来不一致,请以日语原件为准,并咨询总务・经理(人事・财务部门)或税理士(税务师)。

居住在海外的抚养亲属(国外居住親族)需要额外的证明材料

要将居住在日本境外的家庭 成员申报为抚养亲属,您必须向雇主提交或出示 (a) 亲族关系文件(親族関係書類) —— 该亲属护照的复印件,或外国政府机关签发的、能证明其与您亲属关系的户籍证明文件;以及 (b) 汇款关系文件(送金関係書類) —— 证明您当年确实向其汇过款的凭证(例如银行汇款 记录,或其持有的、与您账户关联的家庭卡消费记录)。若亲属年龄在30至70岁之间,还需要 提供证明其满足上述附加条件之一的文件(例如海外留学学生的在学证明文件)。具体接受的 材料格式,请与公司的总务・人事部门确认,因为是否需要提交原件、或仅需出示的要求可能 因具体情况而异。

收入限额因抚养亲属的年龄・关系而异

一般抚养亲属(控除対象扶養親族)须年满16周岁, 年收入在48万日元以下(若其收入仅为工资收入(給与),则税前工资收入在103万日元以下)。 作为源泉控除対象配偶者计算的配偶,收入须在95万日元以下(税前工资收入150万日元以下)。 年龄在30至70岁之间的非居民亲属须满足上述附加条件。请勿凭猜测填写具体数字 —— 这些 门槛金额可能会调整,请务必查看表格说明中印刷的最新数字、公司人事部门的指导,或国税厅 官方网站。

汇款必须可追溯查证

如果您通过非正式渠道(手持现金、部分没有转账记录的汇款App)向 海外家人汇款,可能无法证明您的抚养事实,导致抚养扣除申请被驳回。请使用银行转账或能开具 收据/记录的服务 —— 这直接对应上文所述的送金关係書類要求。如果您一年内向同一位亲属汇款 3次或以上,或可提交一份汇总说明,并仅附上第一次和最后一次汇款的记录,而无需提供每一笔 的记录 —— 具体请与公司的总务・人事部门确认。

翻译软件可能会误译法律/税务术语

使用机器翻译此表格时,可能会错误传达"控除" (扣除)或"扶养"(扶養)等术语的含义。如有疑问,请咨询会说日语的同事、公司人事部门, 或持证的税理士(税务师),而不要仅依赖翻译软件。这是一项一般性注意事项。如判断有困难, 请务必咨询总务・经理部门或税理士。

4

常见错误よくある失敗

*本指南由Japan Paperwork免费提供。非法律或税务建议。个人税务/在留资格相关问题,请咨询所在 公司的总务・经理(人事・财务)部门、持证的税理士(税务师),或税务署(税务局)。/ 個別の税務・在留資格の相談は勤務先の総務・経理、税理士、または税務署へ。*

中文提醒服务

签证规则变化、纳税期限、可申领的补贴——每周用中文送达。

加入候补名单(免费)
计划:每月550日元 · 随时取消 · 便利店/PayPay支付

分享给朋友

在日本遇到困难了吗?

告诉我们——我们会为它制作免费指南。可以匿名。

请勿填写在留卡号码等个人编号。个人签证问题我们会为您介绍持牌专家(行政書士)。
需要找人咨询?官方免费援助:
FRESC Help DeskMon-Fri 9:00-17:00 · 20+ languages
0570-011000
Yorisoi Hotline24h · free · multilingual
0120-279-338