JapanPaperwork
FREE
Englishやさしい にほんごTiếng ViệtनेपालीBahasa Indonesiaမြန်မာ中文(简体)Tagalog한국어Português
Semua panduan
Uang & ponsel

Membuka Rekening Bank di Jepang — Panduan Lengkap

日本での銀行口座開設(ぎんこうこうざかいせつ)ガイド

TERJEMAHAN MESIN — belum diperiksa penutur asli. / 機械翻訳・ネイティブチェック前
優先度テンプレのマスター版(やさしい日本語+英語)。全言語はここから展開。 Ini adalah panduan umum, bukan nasihat hukum atau finansial. Persyaratan berbeda tergantung bank dan cabang. これは一般的な案内です。銀行や支店によって条件は違います。
1

Apa ini?これは何?

ID: Untuk menerima gaji, membayar sewa, atau membayar tagihan utilitas di Jepang, Anda hampir selalu memerlukan rekening bank Jepang. Ada dua jenis utama: bank tradisional dengan cabang (店舗型銀行) seperti "megabank" atau bank regional, dan bank online saja (ネット銀行). Persyaratan dan kemudahan membuka rekening dapat sangat bergantung pada status visa dan sisa masa tinggal Anda (在留期間). Aturan pasti dan persyaratan minimum masa tinggal ditetapkan masing-masing oleh setiap bank dan dapat berubah seiring waktu — selalu konfirmasi dengan bank yang bersangkutan sebelum berkunjung.

やさしい日本語: 日本(にほん)で給料(きゅうりょう)をもらったり、家賃(やちん)や 公共料金(こうきょうりょうきん)を払(はら)ったりするには、銀行口座(ぎんこうこうざ)が ほとんど必要(ひつよう)です。銀行には「店舗型(てんぽがた)」(窓口(まどぐち)がある銀行)と 「ネット銀行(ぎんこう)」(窓口がない銀行)があります。あなたの在留資格(ざいりゅうしかく)や 在留期間(ざいりゅうきかん)によって、口座(こうざ)が作(つく)れるかどうかが変(か)わることが あります。銀行ごとに条件(じょうけん)が違(ちが)い、変(か)わることもあるので、必(かなら)ず 窓口や公式サイトで確認(かくにん)してください。

2

Panduan mengisi kolom書き方(欄ごと)

1氏名

shimei — Nama lengkap

Tulis PERSIS seperti pada 在留カード (Kartu Izin Tinggal) Anda, urutan sama, ejaan sama. Contoh: BUDI SANTOSO

2フリガナ

furigana — Nama dalam katakana

Versi katakana dari nama Anda. Jika tidak yakin, minta bantuan staf bank untuk menuliskannya secara konsisten

3生年月日

seinengappi — Tanggal lahir

Sering ditulis dalam 西暦 (tahun Masehi) atau era Jepang (令和/平成) — periksa mana yang diminta formulir

4現住所

genjūsho — Alamat saat ini

Harus sesuai dengan alamat pada 住民票 (Sertifikat Domisili) atau 在留カード Anda. Tagihan utilitas terbaru (diterbitkan dalam 6 bulan terakhir, mencantumkan nama dan alamat Anda) juga dapat diterima sebagai bukti alamat di banyak bank, selain atau menggantikan 住民票

5電話番号

denwa bangō — Nomor telepon

Apakah nomor ponsel Jepang diperlukan tergantung pada bank DAN metode pengajuan — pengajuan online/aplikasi biasanya memerlukannya untuk verifikasi SMS, sementara beberapa pengajuan di cabang tidak. Periksa dengan bank pilihan Anda

6在留カード番号

zairyū kādo bangō — Nomor Kartu Izin Tinggal

Kanan atas kartu: 2 huruf + 8 angka + 2 huruf

7在留資格

zairyū shikaku — Status visa

Salin dari Kartu Izin Tinggal. Contoh: 技術・人文知識・国際業務 / 技能実習 / 留学 / 家族滞在

8在留期間(満了日)

zairyū kikan (manryōbi) — Tanggal berakhirnya visa

Salin dari Kartu Izin Tinggal. Banyak bank mensyaratkan sisa masa tinggal Anda memiliki jangka waktu minimum tertentu pada tanggal pengajuan (misalnya, beberapa bank besar dan Japan Post Bank tidak akan membuka rekening jika visa Anda berakhir dalam 3 bulan) — minimum ini berbeda tiap bank, jadi konfirmasikan aturan bank tersebut ke cabang atau situs resminya

9勤務先

kinmusaki — Perusahaan / tempat kerja

Nama perusahaan, dan terkadang alamat/telepon, seperti tertera pada 在留カード atau kontrak kerja Anda

10届出印(とどけでいん)

todokedein — Stempel terdaftar (inkan)

Beberapa bank tradisional masih meminta stempel pribadi (印鑑/はんこ) untuk didaftarkan pada rekening; banyak yang sekarang juga menerima tanda tangan sebagai gantinya — misalnya, Japan Post Bank secara eksplisit menerima tanda tangan jika Anda tidak memiliki 印鑑. Apakah bank tertentu mensyaratkan stempel atau menerima tanda tangan berbeda tiap bank, jadi tanyakan dulu sebelum berasumsi Anda perlu membelinya

11キャッシュカードの暗証番号

anshō bangō — PIN kartu ATM

Angka 4 digit yang Anda pilih sendiri. Jangan gunakan tanggal lahir atau urutan sederhana (0000, 1234)

3

Hal yang perlu diperhatikan気をつけること

Persyaratan sisa masa tinggal (在留期間)

Banyak bank mensyaratkan sisa masa tinggal Anda memiliki jangka waktu minimum tertentu pada tanggal pengajuan untuk membuka rekening standar — misalnya, Japan Post Bank tidak akan membuka rekening jika masa tinggal Anda berakhir dalam 3 bulan sejak tanggal pengajuan, dan beberapa bank besar menerapkan aturan serupa. Minimum pastinya berbeda tiap bank, jadi jika visa Anda mendekati masa berakhir, tanyakan langsung ke bank apakah Anda memenuhi syarat, atau tunggu sampai setelah Anda memperpanjangnya.

在留カード sangat penting

Hampir semua bank mensyaratkan Kartu Izin Tinggal Anda sebagai identitas berdasarkan undang-undang verifikasi identitas anti pencucian uang Jepang (犯罪収益移転防止法), yang umumnya mengharuskan dokumen asli ditunjukkan secara langsung (bukan foto/salinan) — paspor saja biasanya tidak cukup untuk rekening penduduk. Bawa kartu fisiknya.

印鑑 (inkan/hanko) vs tanda tangan

Bank cabang tradisional secara historis mengharuskan stempel pribadi terdaftar. Ini sedang berubah di banyak bank, dan beberapa — termasuk Japan Post Bank — sekarang secara eksplisit menerima tanda tangan (サイン) sebagai gantinya, terutama untuk penduduk asing. Apakah bank tertentu Anda mensyaratkan stempel berbeda tiap bank — konfirmasikan dulu sebelum berasumsi Anda perlu membeli 印鑑.

Bank online (ネット銀行) vs bank cabang

ネット銀行 sering memiliki proses pengajuan online yang lebih sederhana dan cepat serta mungkin tidak memerlukan kunjungan ke cabang, tetapi beberapa masih mengharuskan Anda menerima dan mengaktifkan kartu melalui pos ke alamat terdaftar Anda. 店舗型銀行 (bank cabang) mungkin mengharuskan kunjungan langsung tetapi dapat menawarkan lebih banyak dukungan langsung dalam bahasa Anda di cabang tertentu. Bandingkan berdasarkan kebutuhan Anda — tidak ada yang secara universal "lebih baik", dan detail proses masing-masing bank harus diperiksa di situs resminya.

Penduduk yang baru tiba mungkin menghadapi pemeriksaan ekstra

Beberapa bank berhati-hati dalam membuka rekening untuk orang yang baru saja tiba di Jepang, karena aturan anti-penipuan/anti-pencucian uang, dan staf memiliki kebijaksanaan dalam menerapkan hal ini. Anda mungkin diminta bukti tambahan alamat, pekerjaan, atau tujuan rekening, atau ditolak di satu cabang tetapi diterima di cabang lain. Ini bukan hal pribadi — ini berlaku secara luas, dan panduan ini tidak dapat menjamin hasilnya untuk kasus spesifik Anda.

Nomor ponsel mungkin diperlukan terlebih dahulu

Apakah nomor telepon Jepang diperlukan untuk verifikasi identitas tergantung pada bank dan metode pengajuan (pengajuan online lebih sering memerlukan verifikasi SMS dibanding di cabang), yang dapat menciptakan masalah "ayam dan telur" jika Anda juga memerlukan rekening bank untuk mendapatkan paket telepon. Periksa kombinasi bank/operator pilihan Anda mana yang bisa Anda dapatkan terlebih dahulu (lihat juga panduan kontrak telepon seluler D3)

4

Kesalahan umumよくある失敗

*Disediakan gratis oleh Japan Paperwork. Bukan nasihat hukum atau finansial. Untuk pertanyaan individual mengenai rekening atau visa, konsultasikan dengan cabang bank terkait, situs resminya, atau 行政書士 (spesialis imigrasi) berlisensi untuk masalah terkait visa. / 個別の口座条件・在留資格の相談は各銀行窓口、または行政書士(専門家)へ。*

Notifikasi dalam Bahasa Indonesia

Perubahan aturan visa, tenggat pajak, uang yang bisa Anda klaim — dalam bahasa Anda, setiap minggu.

Gabung daftar tunggu (gratis)
Rencana: ¥550/bulan · batal kapan saja · konbini / PayPay OK

Kirim ke teman

Ada kesulitan di Jepang?

Beri tahu kami — kami akan membuat panduan gratis. Boleh anonim.

Jangan tulis nomor Residence Card atau nomor identitas lainnya. Untuk kasus visa pribadi, kami akan mengarahkan Anda ke spesialis berlisensi (行政書士).
Perlu bicara dengan seseorang? Bantuan resmi gratis:
FRESC Help DeskMon-Fri 9:00-17:00 · 20+ languages
0570-011000
Yorisoi Hotline24h · free · multilingual
0120-279-338